Van "hij kan het dus wel" tot "miracle de Laeken": ontmoeting koning Filip met halfzus Delphine overal voorpaginanieuws 

"Hij kan het dus wel", "Koning Filip, keizer van de goede pr" of "Le miracle de Laeken": de ontmoeting tussen koning Filip en zijn halfzus, prinses Delphine, domineert de voorpagina's van de kranten in ons land. De rode draad doorheen alle artikels? Lovende woorden, een schril contrast met koning Albert II en (opnieuw) een historisch moment voor het koningshuis. Ook in het buitenland wordt de ontmoeting overigens gretig opgepikt. 

Naast de coronacrisis is de ontmoeting tussen koning Filip en zijn halfzus Delphine hét hoofdpunt van de verschillende kranten in ons land. 

"Hij kan het dus wel". Met deze titel grijpt De Morgen meteen terug naar de beruchte uitspraak van oud-grootmaarschalk Herman Liebaers in een interview in De Morgen. "Hij kan het niet", klonk het in 1991. Wel dus, zegt De Morgen nu. "Koning Filip doet wat zijn vader de voorbije twintig jaar steeds rigoureus heeft geweigerd: zijn halfzus Delphine in de armen sluiten. Hiermee toont de vorst zich als een familieman van de 21e eeuw", vat de krant het verhaal samen. 

In haar column schrijft journaliste Cathy Galle daarenboven: "Koning Filip doet hier wat elk groot man hoort te doen. Of je nu koningsgezind bent of niet. Het gebaar dat Filip hier stelt is niet alleen historisch, maar ook ronduit hartverwarmend."

Eenzelfde toon bij De Tijd, die koning Filip "keizer van de goede pr" noemt. "Een foto van een informele ontmoeting tussen twee mensen die bij nader inzien goed op elkaar lijken: meer heeft het koninklijk paleis niet nodig om een geschiedenis van 20 jaar schandaal, tristesse en nationaal gedeelde kwaadheid proper af te sluiten."

En ook hier: mooie woorden voor Filip, iets minder mooie woorden voor zijn vader, koning Albert II. "De uitgestoken hand naar zijn halfzus Delphine toont een menselijke kant die zijn vader in deze pijnlijke kwestie niet toonde. Dat is al heel wat."

De Standaard heeft het onomfloerst over het schrille contrast tussen "het ijskoude communiqué dat Albert in januari 2020 verspreidde" (Albert verkondigde toen dat hij zijn juridische strijd zou staken, red.) en de tekst van Filip en Delphine. De krant spreekt over broer en halfzus als "een (h)echte familie". 

De krant laat ook verschillende royaltykenners aan het woord. Mario Danneels bijvoorbeeld - die in 1999 het bestaan van Delphine onthulde in zijn boek. "Hij laat aan de bevolking zien dat deze saga een happy end krijgt. Het is nu afgelopen", trekt hij er een streep onder. Royaltywatcher Jan Vandenberghe heeft het dan weer over de "wraakoefening" tegen koning Albert II. "Vreemd toch, dat wij Albert tijdens zijn ­koningschap zagen als het prototype van de moderne monarch, ook wel omdat hij een joviale en lachende koning was, maar door deze affaire is werkelijk ál dat krediet verdwenen."

De Standaard laat ook cartoonist Lectrr los op het nieuws. Dat levert deze bedenking voor de feestdagen op: 

Het Nieuwsblad, Gazet van Antwerpen en Het Belang van Limburg noemt het "een foto voor de koninklijke geschiedenisboeken". "Nu hoort ze echt bij de familie", koppen de kranten. "De koning stelt een symbolische daad: hij heet Delphine welkom in de koninklijke familie, nadat die jarenlang werd afgewezen door hun vader." 

De kranten kijken ook vooral uit naar de eerste officiële activiteit van de koninklijke familie en stellen luidop de vraag of Delphine aanwezig zal zijn. Afspraak op 15 november, Koningsdag.

In een analyse trekt royaltyexpert en journalist Wim Dehandschutter bovendien een lijn met de "diepste spijtbetuiging" voor de Belgische wandaden in Congo die koning Filip enkele maanden geleden uitdrukte. "Na Congo, nu Delphine Boël: koning Filip heeft in minder dan vier maanden twee etterende wonden uit het koninklijke verleden geheeld. En hij rekent daarbij in één ruk af met zijn vader, koning Albert."

Het Laatste Nieuws kopt tenslotte op "Royaal ontvangen en dat verdiende ze". Ook hier schemert het contrast met Albert voortdurend door: "Ze hadden allebei een gebrek aan vaderliefde. Dat schept een band" of "Met deze ontmoeting neemt Filip nu dus wel resoluut een standpunt in - tegen Albert, die altijd alle contact is blijven vermijden."

Journaliste Nadine Van Der Linden schrijft vervolgens in haar column: "Wat haar biologische vader (nog) niet gaf, zal Delphine misschien al bij haar halfbroer vinden. Samen verhalen ophalen, gelijkenissen in het uiterlijk bestuderen, een kaartje met Kerstmis dat prominent in het zicht staat, het gevoel een familie te hebben. Dit is een eerste stap: niet meer, maar zeker ook niet minder."

"Miracle de Laeken": ook in Franstalige België is de ontmoeting groot nieuws

Niet alleen in de Vlaamse kranten wordt er uitgebreid aandacht besteed aan de royale ontmoeting, ook in het zuiden van ons land is de lunch van Filip en Delphine groot nieuws. 

"Le miracle de Laeken" ("Het mirakel van Laken", red.), schrijft La Capitale. "Het waren maar een paar lijnen, maar de teneur was zacht uitgedrukt ongelooflijk. (...) Wie had kunnen geloven dat deze ontmoeting ooit zou plaatsvinden? Niemand." Voor de krant valt het vooral op dat Filip geen das draagt op de foto. "Hij draagt er een voor alle officiële activiteiten, hier is de koninklijke boodschap duidelijk: Delphine maakt nu deel uit van de familie. Van zijn familie."

Ook bij La Libre en Le Soir is de foto voorpaginanieuws. In een editoriaal stelt journaliste Béatrice Delvaux het duidelijk: "Philippe, Roi, frère et père de famille" ("Filip, koning, broer en vader van de familie", red.). Ook hier niets dan lof voor wat de koning hier gedaan heeft: "Dit is een koning die de laatste tijd de juiste acties onderneemt wanneer dat nodig is, die zijn heerschappij omhoog trekt, maar vooral een die de samenleving waarin hij leeft, eert."

L'Avenir tenslotte wijst net als verschillende andere kranten op de kracht van de handtekening onder de Facebookpost. "Signé: Philippe et Delphine", bloklettert de krant. 

"Welcome to the family", "Sensation" of "Half century later, king Philippe meets half sister": ook internationaal nieuws

En ook in de rest van de wereld wordt het verhaal gretig opgepikt. Nederland, Frankrijk, Groot-Brittannië, Canada: overal koppen kranten en nieuwssites op de unieke ontmoeting tussen broer en halfzus. 

De Nederlandse openbare omroep NOS en de krant De Telegraaf koppen vooral op het feit dat het de eerste echte ontmoeting is tussen koning Filip en zijn halfzus. 

De Franse krant Le Figaro schrijft: "Belgique : le roi a rencontré pour la première fois la fille naturelle de son père." Paris-Match verwoordt het: "Pour la première fois, Delphine Boël rencontre le roi Philippe".

In het Britse media klinkt dat zo: "Welcome to the family!", zegt The Daily Mail. BBC schrijft: "Belgian King Philippe meets half-sister Princess Delphine for the first time". En in Canada schrijft VancouverCourrier: "Half century later, Belgian King Philippe meets half sister".

In de Spaanse versie van The Huffpost luidt de titel: "El rey de Bélgica recibe a Delphine, su hermana ilegítima, tras ser reconocida por los tribunales".

"Sensation", kopt Gala. "Hier trifft er seine Halbschwester Delphine"

Meest gelezen