Dan toch "Luik" en niet "Liège": Vlaams minister Peeters vraagt om verkeersborden aan te passen vanwege taalwetgeving

Wie op het vernieuwde knooppunt Antwerpen-West rijdt, kan sinds kort de weg naar Liège volgen en niet langer naar Luik. Het Vlaams Agentschap Wegen en Verkeer past daarmee een eigen interne richtlijn toe en gebruikt de taal van de bestemming om steden aan te duiden op wegwijzers. Maar Vlaams minister van Mobiliteit Lydia Peeters (Open VLD) vraagt nu om de taalwetgeving te respecteren en de verkeersborden aan te passen.  

Dat er nu Liège op de gloednieuwe, blauwe wegwijzer staat naast Brussel en Breda is geen vergissing, zei Katrien Kiekens van het Vlaams Agentschap Wegen en Verkeer vanmorgen. “We willen vaker de taal van de bestemming gebruiken om steden aan te duiden op die borden. Zo vermijden we dubbele aanduidingen zoals Liège-Luik, Gent-Gand, Rijsel-Lille. Die verzwaren de borden alleen maar met onnodig veel informatie.” Ook voor internationale chauffeurs is één plaatsaanduiding veel makkelijker.

Hoewel het Vlaams Agentschap Wegen en Verkeer de voordelen ziet van de beslissing, gaat Vlaams minister van Mobiliteit Lydia Peeters (Open VLD) toch niet akkoord. Ze wil dat de borden zo snel mogelijk worden aangepast, omdat ze niet in de lijn liggen van de taalwetgeving. “De taalwetgeving is er om gerespecteerd te worden. Ik vraag dan ook dat de desbetreffende verkeersborden aan het nieuwe knooppunt Antwerpen-West opnieuw aangepast worden conform de taalwetgeving. Het zal dus opnieuw Luik en Namen worden.”

BEKIJK - Vlaams minister van Verkeer Lydia Peeters fluit het Agentschap Wegen en Verkeer terug:

Videospeler inladen...

Wetgeving boven interne richtlijn

Nochtans gaat het niet om een nieuwe richtlijn, zo zei Kiekens. "De richtlijn is al tijdens een vorige legislatuur opgesteld en we hebben niet opnieuw bij de minister gecheckt of die correct is. Nu er grote werkzaamheden zijn aan de Oosterweel en we voor het eerst zo'n bord in gebruik nemen, zien we dat het niet conform de taalwetgeving is." 

"Agentschap Wegen en Verkeer heeft hier een interne richtlijn gebruikt uit een vademecum van 2003", zegt ook Peeters. "Omdat ze het nooit eerder hebben toegepast, komt nu pas aan het licht dat de regel niet klopt met de wetgeving. De taalwetgeving staat natuurlijk boven een interne regel." 

De taalwetgeving zegt dat de taal op het bord dezelfde moet zijn als die van de locatie waar het bord staat en niet als die van de bestemming.

Lydia Peeters, Vlaams minister van Mobiliteit

"De taalwetgeving zegt dat de taal op het bord dezelfde moet zijn als die van de locatie waar het bord staat en niet als die van de bestemming. Wat wel kan, is dat de naam van de bestemming tussen haakjes op het bord staat. Maar wat zonder twijfel moet, is de Nederlandse plaatsnaam op het bord in Antwerpen-West zetten." 

Peeters wil dat de aanwijzingsborden zo snel mogelijk worden aangepast. "We hebben vandaag de vaststelling gedaan, en we gaan zo snel mogelijk aan de slag om de borden te vervangen", zegt Kiekens. "Het is de bedoeling de namen op de borden te vervangen door de Nederlandstalige naam en dus niet om de borden helemaal te vervangen." 

Er werden enkel aangepaste borden gemaakt voor de hele weg aan de Oosterweelverbinding. "Het zal geen immense kost zijn", denkt Peeters. "Op andere locaties hebben we nog geen aanpassingen gedaan, dus enkel aan de Oosterweel moeten we ingrijpen", zegt ook Kiekens. 

Heeft taalwetgeving een update nodig?

"De wetgeving is duidelijk", zegt Emmanuel Vandenbossche, voorzitter van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. "Op basis van de bestuurstaalwet werd ons land ingedeeld in vier taalgebieden. De bestuurstaal in Vlaanderen is Nederlands, dus alle berichten en mededelingen aan het publiek - ook verkeersborden - moeten in het Nederlands."

De bestuurstaalwet is op sommige gebieden misschien wel wat achterhaald, geeft Vandenbossche toe in "De wereld vandaag" op Radio 1. "Een update zou zeker mogen, als je kijkt naar de verengelsing en de nieuwe gewoontes die onze taal zijn binnengeslopen. Maar die wetgeving herbekijken is vergelijkbaar met het openen van de doos van Pandora. Niemand durft zich eraan wagen." 

BELUISTER - Emmanuel Vandenbossche vertelt over de taalwetgeving:

"Wel vind ik dat we de wet niet moeten herzien voor zoiets als aanduidingsborden", benadrukt Vandenbossche. "Zeker niet voor transport of toerisme. Vrachtwagenchauffeurs hebben een GPS, zij raken in "Liège" of "Luik" zonder naar de borden te kijken.

Je moet denken aan de inwoners, vaak zijn zij onbekend met namen van de bestemming. Ik denk dat heel wat mensen twee keer moeten nadenken als ze "Mons" lezen in plaats van "Bergen". Maar ook omgekeerd zullen Walen het moeilijk hebben met "Mechelen" te lezen in plaats van "Malines"."  

Meest gelezen