Nederlandse fans van ‘De Verhulstjes’ beklagen zich erover dat ze Gert en zijn familie niet begrijpen zonder ondertiteling. Hoewel ze reikhalzend uitkeken naar het nieuwe seizoen, hadden ze veel moeite om de aflevering te kunnen volgen. “Ik versta daar niets van”, schrijven kijkers op sociale media. [naar artikel]
De Nederlandse Publieke Omroep (NPO) biedt zijn excuses aan na een ongepaste opmerking in de live-ondertiteling van de talkshow ‘Op1'.... [naar artikel]
De nieuwste aflevering van praatprogramma ‘Zomergasten’ heeft in Nederland een golf van reacties opgeleverd. Veel kijkers stelden zich vragen bij de ‘verstaanbaarheid’ van de West-Vlaamse striptekenaar Kamagurka (67), die er te gast was voor een diepgravend gesprek. [naar artikel]
Tijdens een betoog van Axel Ronse (N-VA) over de Vlaamse begroting, gaat de automatische ondertiteling van het Vlaams Parlement stevig de mist in. Het woord ‘dienstencheques’ wordt ondertiteld als ‘Indische seks’. En dat levert de nodige hilariteit op op sociale media. “Nu begrijp ik het timbre van de tussenkomsten van Axel Ronse”, klinkt het onder andere op X, het vroegere Twitter. [naar artikel]
‘Muggengeheugen’ wordt ‘muhhenhe’euhen’. ‘Heel goed’ wordt ‘eel hoe’. En ‘heilige geest’ zelfs ‘geilige heest’. West-Vlamingen hebben vaak moeite met de uitspraak van de ‘g’ en de ‘h’. Hoe komt dat? [naar artikel]
“Ik voel nog een deel triestheid, maar ben ook heel blij.” In de achtste aflevering van het VRT 1-programma ‘Ik vraag het aan’ kan de populaire influencer Elisabeth Lucie Baeten (33) haar tranen niet bedwingen wanneer Lady Linn (42) ‘You’ll be in My Heart’ van Phil Collins uit de Disneyfilm ‘Tarzan’ zingt. Elisabeth zong het nummer op de begrafenis van haar overleden nicht Katrin. “Dat nummer is verbonden aan mijn herinnering en liefde voor haar.” [naar artikel]
Over de landsgrenzen heen op zoek gaan naar inspiratie voor tv-formats? Dat is inmiddels niets nieuw. Maar nu blijkt dat ook enkele van onze eigen Vlaamse tv-formats wel gesmaakt worden. Zo zullen de programma’s ‘Factcheckers’, ‘Out Of Office’ en ‘Therapie’ binnenkort een Nederlandse versie krijgen, dat schrijft ‘Het Nieuwsblad’. [naar artikel]
Het Nederlandse openbaar ministerie plaatst vandaag de 30-jarige Jos Leijdekkers alias ‘Bolle Jos’ alias ‘Josje Breda’ op de Nationale Opsporingslijst. Die lijst is de Nederlandse tegenhanger van de Belgische ‘Most Wanted lijst’. [naar artikel]
Als u geboren bent in de jaren 80 of 90, herinnert u zich wellicht de Nederlandse jeugdserie ‘ZOOP’. De serie uit 2004, die ook bij ons te zien was, viel bij de jeugd enorm in de smaak. ‘ZOOP’ was voor Nederlandse jongeren een beetje wat ‘W817’ of ‘Spring’ bij ons was. En ook daar staan ze te springen voor een eventueel vervolg. Tenminste als het aan de toenmalige hoofdrolspeler, Patrick Martens (43), ligt. “Als ik word gebeld voor een nieuwe ‘ZOOP’-film, dan zeg ik volmondig ja.” [naar artikel]
Miss België Kedist Deltour maakt donderdag haar opwachting in Het rad en onthult een pittig geheim. De letterzetter vertelt over hoe ze een bomaanslag overleefde, maar helaas kan Nino dat geheim niet raden. De zenuwachtige kandidaat blundert wanneer het zijn beurt is en gokt dat Kedist een bomaanslag had ‘overloofd’. “Wat is er gebeurd?”, klinkt het in Het rad. [naar artikel]
‘‘Bende trienen’, ‘vadsige schijtwijven’, ‘dom wicht’, ‘hoer’, ‘geit’, ‘dansende discotheekwijven’: volleybalcoach Gert Vande Broek had een bedenkelijke methode om de speelsters van het nationale team scherp te houden. [naar artikel]
‘Temptation’, ‘Ex On The Beach’ of ‘Love Island’: het zijn pleasures waar wij ons helemaal niet guilty over voelen. En omdat wij u van hetzelfde verdenken, houden wij u elke vrijdag op de hoogte van het reilen en zeilen in de realitywereld. Nieuwe liefdes, ruzies of andere capriolen van (voormalige) tv-figuren: u komt het hier allemaal te weten. [naar artikel]
Veertig jaar geleden bespeurde Willy Naessens zijn ideale opvolger in Dirk Deroose, de zoon van zijn nicht. Intussen probeert de hoogbejaarde stichter afscheid te nemen. ‘Toen de coronacrisis losbarstte, schoten we wel in paniek.’ [naar artikel]
Vorige week kwam het boek ‘De Ali B Methode’ in de rekken te liggen, maar laat dat nu net de periode zijn waarin de grensoverschrijdende ‘methodes’ van de Nederlandse rapper aan het licht kwamen in een aflevering van ‘BOOS’. Het boek werd na vijf dagen alweer uit de handel gehaald. [naar artikel]
Vorige week kwam het boek ‘De Ali B Methode’ in de rekken te liggen, maar laat dat nu net de periode zijn waarin de grensoverschrijdende ‘methodes’ van de Nederlandse rapper aan het licht kwamen in een aflevering van ‘BOOS’. Het boek werd na vijf dagen alweer uit de handel gehaald. [naar artikel]
Na het succesvolle ‘Undercover’ is er opnieuw een Vlaams-Nederlandse fictieserie op til. De eerste scenario’s van ‘Serving time’, een verhaal dat zich afspeelt in de gevangeniswereld, liggen al klaar. [naar artikel]
Een ‘inclusieve’ taalgids moet een einde maken aan het gebruik van ongewenste termen over het onderwijs, zoals ‘witte en zwarte scholen’, en aan onderscheidend taalgebruik in Nederlandse klassen, zoals ‘jongens en meisjes’. [naar artikel]
‘La Casa de Papel’, ‘Élite’, ‘Las Chicas del Cable’, ‘Sky Rojo’, ‘Valeria’, ... Spaanse reeksen van allerlei slag doen het de laatste jaren prima op Netflix. Met het spannende, zesdelige epos ‘The Snow Girl’ komt er nog een extra titel bij op dat lijstje. [naar artikel]
‘De parelvissers’, ‘Emma’, ‘Sara’, ‘Katarakt’, ‘David’. Er was een tijd dat je moeilijk om Ides Meire (39) heen kon op de Vlaamse televisie. Maar dan plots, ergens in 2012, stopt z'n tv-verhaal. Zelfs voor nauwe collega’s is het sindsdien gissen naar hoe het met hem gaat. ‘Dag Allemaal’ ging op zoek naar antwoorden. “Na z’n rol in ‘David’ is er iets veranderd.” [naar artikel]
‘Doei’ in plaats van ‘dag’, ‘etui’ in plaats van ‘pennenzak’, ‘trek’ in plaats van ‘honger’. In heel wat Vlaamse huiskamers horen ouders hun... [naar artikel]
Erik Van Looy heeft donderdag voor het eerst zijn opwachting gemaakt in de Nederlandse versie van ‘De slimste mens’. Van een man die dat populaire quizprogramma bij ons al bijna 20 jaar presenteert, zou je misschien mogen verwachten dat hij de regels kent, maar toch ergerden sommige Nederlandse kijkers zich aan een ‘foutje’ van onze landgenoot. [naar artikel]
Nederlandse fans van ‘De Verhulstjes’ beklagen zich erover dat ze Gert en zijn familie niet begrijpen zonder ondertiteling. Hoewel ze reikhalzend uitkeken naar het nieuwe seizoen, hadden ze veel moeite om de aflevering te kunnen volgen. “Ik versta daar niets van”, schrijven kijkers op sociale media. Showbits trekt naar Verhulst toe voor een reactie. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.