De Nederlandse vertaling van ‘Fire and Fury’, het controversiële boek van Michael Wolff over het eerste jaar van Donald Trump in het Witte Huis, ligt volgende week in de Vlaamse boekenwinkels. Het boek wordt onder de titel ‘Vuur en Woede’ uitgegeven door het Nederlandse Prometheus. [naar artikel]
De Nederlandse vertaling van een controversieel boek over de Britse royals is gisteren onmiddellijk uit de rekken gehaald. "Eindstrijd" vertelt "het pijnlijke verhaal van het Britse koningshuis dat in grote crisis verkeert. Vol exclusieve onthullingen". In de Nederlandse vertaling zou een onthulling te veel geslopen zijn. Namelijk dat koning Charles degene zou zijn geweest die een opmerking zou hebben gemaakt over de huidskleur van het eerste kind van Harry en Meghan. [naar artikel]
De Nederlandse vertaling van Fire and Fury, het controversiële boek van Michael Wolff over het eerste jaar van Donald Trump in het Witte Huis, ligt... [naar artikel]
20:57 De Amerikaanse president Trump wil de publicatie verhinderen van een controversieel boek dat hem afschildert als een onbekwame leider in een rommelig Witte Huis. [naar artikel]
De Nederlandse vertaling van “Fire and Fury”, het controversiële boek van Michael Wolff over het eerste jaar van Donald Trump in het Witte Huis, ligt volgende week in de Vlaamse boekenwinkels. Het boek wordt onder de titel “Vuur en Woede” uitgegeven door het Nederlandse Prometheus. “Het boek wordt vanaf zaterdag geleverd aan de Vlaamse boekhandels. […] [naar artikel]
"Neen, dit is geen publiciteitsstunt" en "neen, die namen stonden niet in mijn versie." Dat was de boodschap van Omid Scobie, de schrijver van een controversieel boek over het Britse koningshuis, bij de Britse televisie. In de Nederlandse vertaling van zijn nieuwste boek worden de twee royals genoemd die een opmerking gemaakt zouden hebben over de huidskleur van de baby van prins Harry en Meghan. Die vertaling is daarop tijdelijk uit de rekken gehaald. De vertaler zegt aan de Daily Mail dat de namen wel zwart op wit in het origineel stonden. [naar artikel]
President Trump is woedend over de nakende publicatie van Fire and Fury, een controversieel boek over zijn eerste jaar in het Witte Huis. "Het is... [naar artikel]
De Nederlandse vertaling van een controversieel boek over de Britse royals is uit de handel gehaald omdat de vertaling een onthulling te veel bevatte. Volgens de originele auteur Omid Scobi ging het om een vertaalfout, maar dat spreekt Martin De Haan, vertaler en auteur, tegen. "Een vertaler gaat zelf geen namen verzinnen." [naar artikel]
Volgende week verschijnt er een nieuw boek over de Amerikaanse president Donald Trump en de voorpublicatie doet nu al stof opwaaien. Het boek ‘Fire and Fury: Inside the Trump White House’ biedt een kijkje achter de schermen en zou gebaseerd zijn op 200 interviews. Zo wil dochter Ivanka de eerste vrouwelijke president van Amerika worden en was Trump stomverbaasd over zijn overwinning. [naar artikel]
Na de ophef van vorige week ligt ‘Eindstrijd’, de Nederlandse vertaling van het omstreden boek rond het Britse koningshuis, opnieuw in de rekken. De passage rond “de racistische royals” is daarin geschrapt, al is dat niet de enige wijziging. De Nederlandse royaltywatcher Rick Evers ontdekte “honderden aanpassingen”, laat hij weten op X. [naar artikel]
De uitgever van het controversiële boek "Fire and fury: Inside the Trump White House" gaat het boek morgen al te koop wordt aangeboden. Dat is het antwoord van uitgeverij Henry Holt & Co en schrijver Michael Wolff op de dreigende taal van de advocaten van de Amerikaanse president. Trump wil de uitgave verhinderen. [naar artikel]
In de Verenigde Staten blijft het boek van John Bolton, voormalig nationaal veiligheidsadviseur van president Donald Trump, controverse veroorzaken. In nieuw gepubliceerde fragmenten haalt Bolton vernietigend uit naar Trump. Zo zegt hij dat dat Trump steun zocht bij China voor zijn herverkiezing. Bolton werd vorig jaar ontslagen omdat er te veel meningsverschillen waren volgens Trump. Het boek komt normaal volgende week uit, maar het Witte Huis heeft om een publicatieverbod gevraagd. [naar artikel]
De Amerikaanse president Donald Trump is opnieuw het onderwerp van een omstreden boek, dat volgende week verschijnt. Zijn voormalige medewerkster Omarosa Manigault-Newman geeft hem er in "Unhinged" ("Losgeslagen") flink van langs. Ze noemt de Amerikaanse president een racist en beweert dat er opnames bestaan waarop hij "het n-woord" gebruikt. In een eerste reactie op het boek noemt Trump zijn oud-medewerkster "een marginaal". [naar artikel]
Er komt een nieuw boek uit over de Amerikaanse president Donald Trump en zijn entourage. Het boek "Fire and Fury: Inside the Trump White House" van Michael Wolff is gebaseerd op 200 interviews en biedt naar eigen zeggen een unieke inkijk in het Witte Huis onder Trump. Het boek verschijnt pas volgende week, maar de komende tien opvallende zaken staan al in een voorpublicatie. [naar artikel]
Bij verschijning in 1997 was I Love Dick controversieel. De debuutroman van de Amerikaanse Chris Kraus (61) bereikte een cultstatus en is nu opnieuw bezig aan een opmars. Waarom slaat haar boek, dat nu een Nederlandse vertaling kreeg, zo aan bij jonge feministen? [naar artikel]
De NS Publieksprijs, een award voor het Nederlandse boek van het jaar, zal dit jaar niet worden uitgereikt. Volgens de organisator werd er massaal fraude gepleegd met stemmen waardoor "Het Coronabedrog" van politicus Thierry Baudet als winnaar uit de bus kwam. Dat boek is erg controversieel vanwege complottheorieën. Baudet roept op tot een nieuwe stemming. [naar artikel]
‘Endgame’, het controversiële boek van Omid Scobie over het Britse koningshuis, is in België en Nederland tijdelijk uit de handel genomen door een fout in de Nederlandse vertaling. Dat bevestigt Xander Uitgevers, dat het boek in ons land en bij onze noorderburen uitgeeft. In de internationale berichtgeving wordt nu gespeculeerd of de Nederlandse versie iets te veel prijsgaf. [naar artikel]
De Amerikaanse journalist Michael Wolff heeft al zijn interviews voor de Nederlandse en Belgische media afgeblazen. Hij zou twee dagen lang interviews geven om de Nederlandse vertaling van zijn succesboek "Fire and fury" te promoten. In dat boek hangt hij een onthutsend beeld op van de gang van zaken in het Witte Huis gedurende de eerste zes maanden van Trumps presidentschap. [naar artikel]
Melania, de vrouw van Donald Trump, en diens dochter Ivanka lusten elkaar rauw. Dat blijkt uit een nieuw boek dat volgende week in de rekken ligt. [naar artikel]
Volgende week verschijnt het boek The Room Where It Happened waarin Trumps vroegere veiligheidsadviseur de president de maat neemt. The New York Times en The Wall Street Journal gaven al een voorproefje. [naar artikel]
Het erg kritische portret dat journalist Bob Woodward over Amerikaans president Donald Trump schreef, deed op de uitgeverij de champagnekurken knallen. Fear is aan zijn negende druk toe, om aan de enorme vraag te voldoen, meldt The Guardian. Indrukwekkend, zeker als je bedenkt dat het boek nog maar sinds dinsdag in de rekken ligt. [naar artikel]
Het boek over het Britse koningshuis lag één dag in de winkels, maar nu is de Nederlandse vertaling ingetrokken wegens controverses. Over welke passages gaat het? Gaat het om een vertaalfout of is er meer aan de hand? En kan dit incident tot extra spanningen leiden tussen het koningshuis en Harry en Meghan? Royalty journalist Wim Dehandschutter beantwoordt vijf vragen. [naar artikel]
Over heel het land kampen supermarkten met lege rekken. Na een week van boerenprotesten en blokkades laat zich dat stilaan voelen in de supermarkten. Supermarktketens hopen tegen begin volgende week de lege rekken weg te werken. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.