Deze 20 boeken maken kans op de Europese Literatuurprijs 2018

De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2018 is bekend, een prijs die de beste Europese roman bekroont die naar het Nederlands is vertaald. 20 titels maken kans op de titel.

Twintig romans die uit 9 verschillende talen naar het Nederlands zijn vertaald en in 2017 zijn verschenen: die maken dit jaar kans op de Europese Literatuurprijs, een prijs die sinds 2011 bestaat en elk jaar een anderstalige auteur én haar of zijn vertaler bekroont voor een boek dat ook in het Nederlands is verschenen.

Deze titels hebben de longlist gehaald:

  1. "De acht bergen" van Paolo Cognetti, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone (Bezige Bij)
  2. "Een onberispelijke man" van Jane Gardam, vertaald uit het Engels door Joost Poort (Cossee)
  3. "Vaak ben ik gelukkig" van Jens Christian Grøndahl, vertaald uit het Deens door Femke Blekkingh-Muller (Meulenhoff)
  4. "Het achtste leven (voor Brilka)" van Nino Haratischwili, vertaald uit het Duits door Elly Schippers en Jantsje Post (Atlas Contact)
  5. "Max, Mischa en het Tet-offensief" van Johan Harstad, vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Paula Stevens (Podium)
  6. "Zulajka opent haar ogen" van Guzel Jachina, vertaald uit het Russisch door Arthur Langeveld (Querido)
  7. "Tijl" van Daniel Kehlmann, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Querido)
  8. "Wedervaring" van Bodo Kirchoff, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Lebowski)
  9. "Geschiedenis van verzet" van Édouard Louis, vertaald uit het Frans door Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos (Bezige Bij)
  10. "Dag der zielen" van Mike McCormack, vertaald uit het Engels door Robbert-Jan Henkes (Lebowski)
  11. "De horizon" van Wiesław Myśliwski, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (Querido)
  12. "Het leven in tijden van vrede" van Franceso Pecoraro, vertaald uit het Italiaans door Els van der Pluijm en Hilde Schraa (Wereldbibliotheek)
  13. "Het monster van Essex" van Sarah Perry, vertaald uit het Engels door Natasha Gerson en Ronald Fagel (Prometheus)
  14. "Babylon" van Yasmina Reza, vertaald uit het Frans door Eef Gratama en Floor Borsboom (Bezige Bij)
  15. "Gesprekken met vrienden" van Sally Rooney, vertaald uit het Engels door Gerda Baardman (Ambo/Anthos)
  16. "De Weense sigarenboer" van Robert Seethaler, vertaald uit het Duits door Liesbeth van Nes (Bezige Bij)
  17. "Een zachte hand" van Leila Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes (Nieuw Amsterdam)
  18. "Gouden bergen" van Francis Spufford, vertaald uit het Engels door Inger Limburg en Lucie Rooijen (Nieuw Amsterdam)
  19. "Het huis van de namen" van Colm Tóibín, vertaald uit het Engels door Anneke Bok (De Geus)
  20. "De vos" van Dubravka Ugrešić, vertaald uit het Kroatisch door Roel Schuyt (Nijgh & Van Ditmar)

De longlist is samengesteld door deze 11 onafhankelijke boekhandels in Nederland:

•    Athenaeum Boekhandel, Amsterdam
•    Athenaeum Boekhandel, Haarlem
•    Boekhandel Blokker, Heemstede
•    Boekhandel Dekker v.d. Vegt, Nijmegen
•    Boekhandel Dominicanen, Maastricht
•    Boekhandel Godert Walter, Groningen
•    Boekhandel Van Kemenade en Hollaers, Breda
•    Literaire Boekhandel Lijnmarkt, Utrecht
•    Boekhandel Van Pampus, Amsterdam
•    Boekhandel Van Rossum, Amsterdam
•    Boekhandel Van Someren & ten Bosch, Zutphen

De shortlist wordt op 28 juni bekendgemaakt tijdens een bijeenkomst in Spui25 in Amsterdam. Een vakjury onder leiding van Anna Anquist zal die lijst samenstellen. Op de titel van het winnende boek is het wachten tot begin november. De winnaar krijgt 10.000 euro, haar of zijn vertaler 5.000 euro.

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum Spui25, Athenaeum Boekhandel, het Nederlands Letterenfonds en weekblad De Groene Amsterdammer, en wordt mede mogelijk gemaakt door het Lira Fonds en de De Lancey & De La Hanty Foundation. Vorig jaar ging "Verdriet is het ding met veren" van Max Porter met de prijs aan de haal in een vertaling uit het Engels door Saskia van der Lingen (De Bezige Bij).

Meest gelezen