De nieuwe Dikke Van Dale krijgt er dit jaar bijna duizend woorden uit het Engels bij, naast woorden uit onder meer het Japans, Deens, Arabisch en Portugees. De zestiende editie van het woordenboek verschijnt op 22 maart [naar artikel]
De nieuwe Dikke van Dale kleurt internationaal. Met bijna duizend nieuwe woorden is het Engels de hofleverancier. Maar ook uit het Berbers, Japans en Turks komen invloeden overgewaaid. [naar artikel]
Gebruik jij je airfryer stiekem alleen maar om frieten in te bakken? Dan ben je zeker niet alleen. Toch is die airfryer veel meer dan een gezondere friteuse op basis van hete lucht. Onze culinaire journaliste licht toe wat die airfryer allemaal in petto heeft, zodat je nieuwe keukenaanwinst geen geheimen meer kent voor jou. Move over frieten, tijd voor het echte airfryerwerk waarvoor we 6 snelle recepten delen die je dit weekend meteen kan uittesten. “Veel gerechten die je uit gewoonte in de oven klaarmaakt, kun je veel efficiënter bereiden in de airfryer.” [naar artikel]
Airfryer, big tech, bodyshaming, fintech, influencer en streetfood komen in de nieuwe ‘Dikke Van Dale’, die volgende maand verschijnt. Het woordenboek krijgt er in totaal 979 Engelse woorden bij, die zo zijn ingeburgerd dat ze in het bekendste woordenboek van de Nederlandse taal worden opgenomen. [naar artikel]
TikTokster Chef Blake krijgt bakken kritiek voor een videorecept met zeevruchten. Ze gooit kruiden en andere smaakmakers op wriemelende krabben dieren en steekt ze dan levend in haar airfryer. Heel wat surfers zijn opgetogen met haar recept, en sommigen vinden het grappig dat ze levende krabben frituurt. Maar ze krijgt ook bakken kritiek van mensen die niet snappen waarom je een levend wezen zoiets aandoet. Zelfs dierenrechtenorganisatie PETA reageert. [naar artikel]
De nieuwe Dikke Van Dale krijgt er dit jaar bijna duizend woorden uit het Engels bij, naast woorden uit onder meer het Japans, Deens, Arabisch en Portugees. De zestiende editie van het woordenboek verschijnt op 22 maart. [naar artikel]
Het wereldje van de Scrabble-spelers davert op zijn grondvesten: nadat de Engelstalige versie eerder al een 400-tal woorden uit het officiële Scrabblewoordenboek schrapte wegens kwetsend, beledigend of discriminerend, mogen nu ook 62 Franse woorden niet meer op het bord gelegd worden, drie maal woordwaarde of niet. Althans tijdens officiële competities. [naar artikel]
Opschudding in de Scrabblewereld nu het spel beslist om ongepast woorden te schrappen bij officiële wedstrijden. Nadat de Engelse versie zo’n 400 woorden verbood, verbant de Franse versie ook 62 woorden van het iconische bord. Woorden als “poof”, wat een denigrerende term is voor homoseksuelen, en “chintok”, wat Frans is voor de term “spleetoog”, mogen niet langer gebruikt worden. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.