Alle Vlaamse Krantenkoppen. Elke minuut geupdate. Vers van de pers.
De Morgen

Aangeboden of aangeraden? Minister Wouter Beke maakt gênante vertaalfout bij kindervaccinatie

09/02/2022 - 07:11
"Minister van Welzijn Wouter Beke (CD&V) reageerde dinsdag in het Vlaams Parlement op een vraag over een ‘elementaire vertaalfout’ in een brief over de kindervaccinatie. Maar tijdens zijn reactie maakte de minister opnieuw dezelfde fout waarbij hij het verschil tussen ‘offered’ (aangeboden) en ‘recommended’ (aanbevolen) niet lijkt te kennen."

Gerelateerde krantenkoppen:

1. Aangeboden of aangeraden? Minister Wouter Beke maakt gênante vertaalfout bij kindervaccinatie (09/02/2022 - De Morgen)

Minister van Welzijn Wouter Beke (CD&V) reageerde dinsdag in het Vlaams Parlement op een vraag over een ‘elementaire vertaalfout’ in een brief over de kindervaccinatie. Maar tijdens zijn reactie maakte de minister opnieuw dezelfde fout waarbij hij het verschil tussen ‘offered’ (aangeboden) en ‘recommended’ (aanbevolen) niet lijkt te kennen. [naar artikel]


2. Aangeboden of aangeraden? Vertaalfout in vaccinatiebrief 5- tot 11-jarigen (08/02/2022 - Het Laatste Nieuws)

In de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19 is een kwalijke vertaalfout geslopen. Dat zei Lorin Parys van N-VA in het Vlaams Parlement. [naar artikel]


3. ► ‘Offered’ of ‘recommended’? Minister Wouter Beke maakt gênante vertaalfout bij kindervaccinatie (09/02/2022 - De Morgen)

Minister van Welzijn Wouter Beke (CD&V) reageerde dinsdag in het Vlaams Parlement op een vraag over een ‘elementaire vertaalfout’ in een brief over de kindervaccinatie. Maar tijdens zijn reactie maakte de minister opnieuw dezelfde fout waarbij hij het verschil tussen ‘offered’ (aangeboden) en ‘recommended’ (aanbevolen) niet lijkt te kennen. [naar artikel]


4. Pijnlijke vertaalfout: fiscus omschrijft kinderen overledene als "minder belangrijk" (23/06/2018 - Het Laatste Nieuws)

In een briefwisseling met de nabestaanden van een overleden man heeft het belastingkantoor van Sint-Jans-Molenbeek pijnlijk geblunderd. Tot twee... [naar artikel]


5. Het leven van Jezus, Vlaamse prof scheidt feit van fictie: “Maria een maagd? Een domme vertaalfout” (20/04/2019 - Het Nieuwsblad)

Heeft Jezus echt geleefd? Hoe verrichtte hij zijn mirakels? En waarom moest hij sterven aan het kruis? In het boek ‘Niet te geloven’ neemt Willie van Peer het Nieuwe Testament onder de loep en scheidt hij feit van fictie. [naar artikel]


6. Kafka in jachthoornblazerland: door vertaalfout zijn alleen ‘Franse’ collega’s erkend tot cultureel erfgoed (08/11/2019 - Het Nieuwsblad)

Opschudding bij de jachthoornblazers. Ondanks de recente Vlaamse erkenning als immaterieel cultureel erfgoed, voelen de leden van Jachthoorngroep Botermelck/La Garenne uit Schoten zich in hun wiek geschoten. “Wij blazen volgens de Duitse traditie. Door een vertaalfout of een slecht voorbereid dossier zijn alleen de collega’s van de Franse school erkend”, zeggen Patrick Vernaeve en Vik Rubberecht. [naar artikel]


7. “Vertaalfout in vaccinatiebrief 5- tot 11-jarigen” (08/02/2022 - Het Belang van Limburg)

In de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19 is een kwalijke vertaalfout geslopen. Dat zei Lorin Parys van N-VA dinsdag in het Vlaams Parlement. [naar artikel]


8. Parys waarschuwt voor ‘vertaalfout in vaccinatiebrief 5- tot 11-jarigen’ (08/02/2022 - De Standaard)

In de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19 is een kwalijke vertaalfout geslopen. Dat zei Lorin Parys van N-VA dinsdag in het Vlaams Parlement. [naar artikel]


9. Wouter Beke krijgt ervan langs voor “elementaire vertaalfout” in vaccinatiebrief 5- tot 11-jarigen: “Dat we hier nu al twee maanden over discussiëren” (09/02/2022 - Gazet van Antwerpen)

In de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19 is een kwalijke vertaalfout geslopen. Dat zei Lorin Parys van N-VA dinsdag in het Vlaams Parlement. [naar artikel]


10. Lorin Parys (N-VA) geeft Wouter Beke (CD&V) ervan langs voor “elementaire vertaalfout” in vaccinatiebrief: “Dat we hier nu al twee maanden over discussiëren” (09/02/2022 - Het Nieuwsblad)

In de brief die ouders krijgen als ze niet ingingen op een eerste uitnodiging om hun kind jonger dan 12 te laten vaccineren tegen Covid-19 is een kwalijke vertaalfout geslopen. Dat zei Lorin Parys van N-VA dinsdag in het Vlaams Parlement. [naar artikel]


Vers van de pers.
Alle Vlaamse Krantenkoppen.
Elke minuut geupdate.
De Krantenkoppen dagelijks in je mailbox?
Gratis dagelijks de krantenkoppen in je mailbox!

© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.

Dagelijks de populairste artikels in je mailbox?

Je kan je op elk moment uitschrijven!