Het proces over de treinramp in Buizingen, meer dan acht jaar geleden, zal dan toch in het Frans gevoerd moeten worden. In eerste aanleg had de politierechtbank nog beslist om het proces in het Nederlands te houden. De taalwijziging heeft grote gevolgen. Het hele dossier, dat nu voor het grootste deel in het Nederlands opgesteld is, zal vertaald moeten worden. Daardoor zal de zaak vermoedelijk grote vertraging oplopen en dreigt hij zelfs te verjaren. [naar artikel]
In het proces over de treinramp in Buizingen, in 2010, heeft de Brusselse arrondissementsrechtbank de taalwijziging toegekend die door de verdediging was gevraagd. Het proces moet dus in het Frans plaatsvinden. Dat meldt de VRT en het parket Halle-Vilvoorde bevestigt het nieuws. [naar artikel]
Het proces rond de treinramp in Buizingen in 2010 zal toch in het Frans gevoerd moeten worden. De politierechtbank besliste in eerste aanleg nog... [naar artikel]
In het proces over de treinramp in Buizingen, in 2010, heeft de Brusselse arrondissementsrechtbank de taalwijziging toegekend die door de verdediging was gevraagd. Het proces zal dus in het Frans moeten plaatsvinden. Dat meldt de VRT en het nieuws wordt bevestigd door het parket Halle-Vilvoorde. Dat parket had zich verzet tegen de taalwijziging en heeft nog de mogelijkheid om in cassatie te gaan tegen de beslissing van de arrondissementsrechtbank. [naar artikel]
Het proces over de treinramp in Buizingen in 2010 moet toch in het Frans gevoerd worden. Dat heeft de arrondissementsrechtbank beslist nadat de advocaat van de betrokken treinbestuurder om die wijziging gevraagd had. Dat meldt VRT Nieuws en wordt bevestigd door het parket Halle-Vilvoorde. De beslissing kan grote gevolgen hebben voor de zaak. [naar artikel]
In het proces over de treinramp in Buizingen in 2010 kent de Brusselse arrondissementsrechtbank de taalwijziging toe die door de verdediging was gevraagd. Daardoor dreigt de verjaring. [naar artikel]
Op de eerste dag van het proces over de treinramp in Buizingen zijn tientallen partijen en slachtoffers opgedaagd. Bij die ramp in 2010 kwamen 19 mensen om. Maar het proces kende meteen een valse start. Want het is nog niet duidelijk in welke taal de pleidooien zullen voortgaan. De advocaat van de treinbestuurder wil het in Brussel in het Frans laten plaatsvinden, maar het parket van Halle-Vilvoorde ziet geen reden om dat te doen. [naar artikel]
In het proces over de treinramp in Buizingen, in 2010, heeft de Brusselse arrondissementsrechtbank de taalwijziging toegekend die door de verdediging was gevraagd. Het proces moet dus in het Frans plaatsvinden. Dat meldt de VRT en het parket Halle-Vilvoorde bevestigt het nieuws. Dat parket had zich verzet tegen de taalwijziging en heeft nog de mogelijkheid […] Het bericht Rechtbank beslist dat proces over treinramp Buizingen in Frans moet plaatsvinden verscheen eerst op Metro. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.