Alle Vlaamse Krantenkoppen. Elke minuut geupdate. Vers van de pers.
Het Belang van Limburg

The Golden Glows vertalen oude folksongs naar nu: “Die muziek zit in ons DNA”

20/06/2019 - 06:06
"Een nostalgische trip met één gitaar en drie stemmen in een akoestische set van twintig minuten, dat is wat u tijdens het Stadsmuzikantenfestival in het Begijnhof mag verwachten van The Golden Glows. “Het wordt een puur optreden met veel emotie”, belooft Bram Van Moorhem."

Gerelateerde krantenkoppen:

1. The Golden Glows vertalen oude folksongs naar nu: “Die muziek zit in ons DNA” (20/06/2019 - Het Belang van Limburg)

Een nostalgische trip met één gitaar en drie stemmen in een akoestische set van twintig minuten, dat is wat u tijdens het Stadsmuzikantenfestival in het Begijnhof mag verwachten van The Golden Glows. “Het wordt een puur optreden met veel emotie”, belooft Bram Van Moorhem. [naar artikel]


2. Golden Glows in de AB: een dappere speurtocht naar gemoderniseerde folk (22/03/2019 - De Morgen)

The Golden Glows hebben gezocht naar mogelijke en onmogelijke manieren om een aantal songs van Harry Smiths epos Anthology of American Folk Music te moderniseren. Het was een dappere en edelmoedige speurtocht, maar de heilige graal vonden zij niet. [naar artikel]


3. "Een roman vertalen duurt drie keer zo lang als het vertalen van een handleiding voor een stofzuiger, maar het betaalt drie keer minder" (10/01/2018 - De Morgen)

De vertalers van deel 2 van Haruki Murakami’s nieuwe roman De moord op Commendatore hebben zich dubbel moeten plooien om de deadline te halen: het Murakami-festival, aanstaand weekend in Rotterdam. Vertalers zijn de ondergewaardeerde schaduwwerkers van de literatuur, 'de vergeten helden van de globalisering'. [naar artikel]


4. Folksongs in bluesy territorium (13/04/2019 - De Morgen)

Broken Brightsvan Angus Stone is verschenen bij EMI. [naar artikel]


5. Beelden van de week: Golden Globes, Golden Showers en Golden Trump (13/01/2017 - Knack)

De opmerkelijkste, grappigste en meest aangrijpende beelden van de afgelopen week. [naar artikel]


6. Bert Ostyn steelt de show in eerste ‘Liefde voor muziek’: “Dit kon ik niet vertalen” (16/02/2021 - Gazet van Antwerpen)

Pas na enkele reclameblokken kwam hij aan de beurt, maar Bert Ostyn van Absynthe Minded zorgde voor het meest verrassende nummer in de eerste aflevering van ‘Liefde voor muziek’. Hij toverde het melancholische ‘Zeven anjers, zeven rozen’ van Willy Sommers om in een swingend rocknummer. “Als ik ooit nog ’s op Pukkelpop mag staan, neem ik die versie”, zei Sommers enthousiast. [naar artikel]


7. Preud'homme maakt het tolk moeilijk: "Zal ik het anders zelf vertalen?" (01/11/2016 - Sporza)

De Nederlandse tolk had het niet onder de markt tijdens de persconferentie van Club Brugge in Porto. Gelukkig hielp Michel Preud'homme een handje: "Maar krijg ik dan ook de helft van je loon?" [naar artikel]


8. Magische manuscripten: helpt u mee vertalen? (15/07/2017 - De Redactie)

De Newberry Library in Chicago roept de hulp in van het grote publiek om enkele eeuwenoude documenten over magie, hekserij en occulte praktijken te helpen vertalen. Alleen een ietwat parate kennis van Latijn en Engels is vereist. [naar artikel]


9. Google lanceert oortjes die live vertalen (05/10/2017 - Het Laatste Nieuws)

Google brengt draadloze oortjes op de markt die live vertalingen in je oor kunnen fluisteren. De internetgigant demonstreerde zijn "Pixel Buds"... [naar artikel]


Vers van de pers.
Alle Vlaamse Krantenkoppen.
Elke minuut geupdate.
De Krantenkoppen dagelijks in je mailbox?
Gratis dagelijks de krantenkoppen in je mailbox!

© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.

Dagelijks de populairste artikels in je mailbox?

Je kan je op elk moment uitschrijven!