Alle Vlaamse Krantenkoppen. Elke minuut geupdate. Vers van de pers.
Het Laatste Nieuws

Ophef over nieuwe vertaling eerste deel Dantes Goddelijke Komedie

24/03/2021 - 02:57
"Een recente vertaling van De Hel, het eerste deel van Dantes meesterwerk De Goddelijke Komedie heeft op sociale media voor ophef gezorgd. In de nieuwe Nederlandse bewerking van Lies Lavrijsen is de profeet Mohammed namelijk geanonimiseerd om te voorkomen dat het boek "onnodig kwetsend zou kunnen zijn”. Dat laat uitgeverij Blossom Books weten."

Gerelateerde krantenkoppen:

1. Ophef over nieuwe vertaling van eerste deel Dantes Goddelijke Komedie (24/03/2021 - Het Laatste Nieuws)

Een recente vertaling van De Hel, het eerste deel van Dantes meesterwerk De Goddelijke Komedie heeft op sociale media voor ophef gezorgd. In de nieuwe Nederlandse bewerking van Lies Lavrijsen is de profeet Mohammed namelijk geanonimiseerd om te voorkomen dat het boek "onnodig kwetsend zou kunnen zijn”. Dat laat uitgeverij Blossom Books weten. [naar artikel]


2. Ophef over nieuwe vertaling eerste deel Dantes Goddelijke Komedie (24/03/2021 - Het Laatste Nieuws)

Een recente vertaling van De Hel, het eerste deel van Dantes meesterwerk De Goddelijke Komedie heeft op sociale media voor ophef gezorgd. In de nieuwe Nederlandse bewerking van Lies Lavrijsen is de profeet Mohammed namelijk geanonimiseerd om te voorkomen dat het boek "onnodig kwetsend zou kunnen zijn”. Dat laat uitgeverij Blossom Books weten. [naar artikel]


3. Paul Verhoeven zet met 'Bendetta' een vulgaire, goddelijke komedie neer (07/09/2021 - Knack)

Met zijn zondige nonnenfilm Benedetta nagelt Paul Verhoeven al grijnzend de (machts)geilheid van de kerk aan het kruis. Amen. [naar artikel]


4. Paul Verhoeven zet met 'Benedetta' een vulgaire, goddelijke komedie neer (07/09/2021 - Knack)

Met zijn zondige nonnenfilm Benedetta nagelt Paul Verhoeven al grijnzend de (machts)geilheid van de kerk aan het kruis. Amen. [naar artikel]


5. Hoe een stekelvarken een roerdomp werd: zes nieuwe dieren duiken op in nieuwe vertaling van de Bijbel (08/10/2021 - VRT NWS)

De nieuwe Bijbelvertaling die volgende week wordt voorgesteld, bevat zo’n 12.000 wijzigingen. Opvallend is een nieuwe vertaling voor zes dieren. Zo wordt een visuil een aalscholver. Een grotere sprong is die van stekelvarken naar roerdomp. En hier en daar valt er ook een bult weg en wordt een kameel een dromedaris. [naar artikel]


6. LIVE KROATIË-BRAZILIË (16u). Plaatsen Goddelijke Kanaries zich al eerste voor halve finale? (09/12/2022 - Het Laatste Nieuws)

• Eerste kwartfinale WK voetbal • Aftrap: 16u • Stadion: Education City Stadium • Scheidsrechter: Michael Oliver [naar artikel]


7. Nederlandse vertaling van controversieel boek over eerste jaar president Trump volgende week in de rekken (18/01/2018 - Het Belang van Limburg)

De Nederlandse vertaling van ‘Fire and Fury’, het controversiële boek van Michael Wolff over het eerste jaar van Donald Trump in het Witte Huis, ligt volgende week in de Vlaamse boekenwinkels. Het boek wordt onder de titel ‘Vuur en Woede’ uitgegeven door het Nederlandse Prometheus. [naar artikel]


8. Nederlandse vertaling van controversieel boek over eerste jaar president Trump volgende week in Vlaamse boekenwinkels (18/01/2018 - Het Nieuwsblad)

De Nederlandse vertaling van ‘Fire and Fury’, het controversiële boek van Michael Wolff over het eerste jaar van Donald Trump in het Witte Huis, ligt volgende week in de Vlaamse boekenwinkels. Het boek wordt onder de titel ‘Vuur en Woede’ uitgegeven door het Nederlandse Prometheus. [naar artikel]


9. Nieuwe Nederlandse vertaling ‘Les Liaisons Dangereuses’ tintelt van taalplezier (13/12/2017 - De Morgen)

Les Liaisons Dangereuses van Choderlos de Laclos is een van de beroemdste onehitwonders van de wereldliteratuur. U kent hem vooral via de talloze verfilmingen? Een nieuwe, pittige vertaling is het gedroomde excuus om ook het boek weer ter hand te nemen. [naar artikel]


10. Nieuwe Nederlandse vertaling van "Mein Kampf" ligt vanaf vandaag in de winkels (05/09/2018 - VRT NWS)

Vanaf vandaag ligt er een nieuwe Nederlandse wetenschappelijke vertaling van Adolf Hitlers "Mein Kampf" ("Mijn strijd") in de winkels. Het boek waarin Hitler tussen 1924 en 1926 onder meer zijn rassentheorie en antisemitisme ontvouwde. Het is uitgegeven bij de Nederlandse uitgeverij Prometheus.  [naar artikel]


Vers van de pers.
Alle Vlaamse Krantenkoppen.
Elke minuut geupdate.
De Krantenkoppen dagelijks in je mailbox?
Gratis dagelijks de krantenkoppen in je mailbox!

© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.

Dagelijks de populairste artikels in je mailbox?

Je kan je op elk moment uitschrijven!