Het huis van Jolien en Robert in Brasschaat scoort top op het vlak van uitgepuurde architectuur en minimalistische inrichting, maar ook qua energiezuinigheid. “Nochtans was dat laatste niet expliciet de bedoeling en eerder een gevolg van keuzes die we onderweg maakten.” Ze geven een rondleiding in hun opvallende huis op de vooravond van Batibouw, waar je van 14 tot en met 19 maart zelf heel wat (ver)bouwinspiratie kunt opdoen. [naar artikel]
Wat de oorzaak is van de brand in Grenfell Towers in Londen, blijft voorlopig een mysterie. Wel staat vast dat woontorens zo ontworpen worden dat een eventuele brand in één flat een tijdlang beperkt zou moeten blijven tot die ene ruimte. [naar artikel]
De bouwsite Livios vroeg architect Dieter Biront van Berben.Biront Architecten uit Leuven naar zijn beste tips voor (ver)bouwers. Deze goede raad... [naar artikel]
De Nederlandse vertaling van Amanda Gormans gedicht ‘The Hill We Climb’ zorgde voor heel wat controverse, maar is nu een feit. Spokenwordartiest Zaïre Krieger (25): ‘Ik maakte de kapitale fout om de comments bij een artikel over mij te lezen.’ [naar artikel]
De felle polemiek weegt op haar, geeft spokenwordartieste Zaïre Krieger toe. Maar de tijd is gekomen om haar Nederlandse vertaling van Amanda Gormans inauguratiegedicht voor Joe Biden - The Hill We Climb - los te laten. 'Het was raar geweest om een witte vrouw over slavernij te horen spreken.' [naar artikel]
De Nederlandse auteur Marieke Lucas Rijneveld had erg graag het werk van de zwarte Amerikaanse dichteres Amanda Gorman naar het Nederlands vertaald, maar vreesde te veel controle, en onvoldoende vrijheid te krijgen. Dat zegt de auteur in de Canvas-talkshow "Alleen Elvis blijft bestaan". Voor het eerst gaat Rijneveld dieper in op de commotie daarrond, en de beslissing om zelf een stap opzij te zetten. [naar artikel]
De Franse schrijver en piloot Antoine de Saint-Exupéry staat centraal in een expo op de Heizel, samen met zijn wereldberoemde filosofische sprookje “De kleine prins”. Olivier d'Agay, achterneef van Saint-Exupéry, noemt "De kleine prins" een "ambassadeur voor de vrede". Het boekje verscheen in de Tweede Wereldoorlog, een jaar voor de schrijver zelf sneuvelde. "80 jaar later zijn we opnieuw in oorlog tegen barbarij, dictatuur en totalitarisme." [naar artikel]
De Nederlandse schrijfster Esther Verhoef plaatste een opmerkelijke oproep op Facebook. Ze zoekt de Belgische vrouw die haar succesroman Rendez-Vous naar het Frans vertaalde. Verhoef is een van de succesvolste schrijfsters van Nederland. Ze verkocht al meer dan 2 miljoen boeken, vooral thrillers. [naar artikel]
18:08 Vertalingen van juridische documenten kunnen voortaan digitaal gelegaliseerd worden. Officiële documenten die door een beëdigde tolk zijn vertaald, kregen tot nu altijd een fysieke stempel. [naar artikel]
© 2016 - 2023. DeKrantenkoppen.be - Disclaimer. Privacy Policy.